-
1 glide
1. n1) ковзання; плавний рух2) спокійний плин; плесо3) хід, перебіг (часу)4) ав. планерування, плавний спуск5) фон. сковзання; проміжний звук6) косий удар (крикет)7) похила площина2. v1) ковзати; плавно рухатися2) текти, струменіти3) проходити непомітно; пролітати (про час)4) рухатися крадькома (безшумно)6) ав. планерувати7) фон. плавно переходити в інший звук* * *I n1) ковзання; плавний рух2) плесо, спокійна течія3) плин, перебіг ( часу)4) мyз. ліга, знак легато5) aв. планерування6) гpaм. ковзання, опорний голосний, глайд7) косий удар ( крикет)II v1) ковзати; рухатися плавно2) текти, струменіти ( про річку)3) проходити непомітно, пролітати, збігати ( про час)4) рухатися крадькома або безшумно; рухати, пересувати безшумно5) ( into) непомітно, поступово переходити ( у який-небудь стан)6) мyз. виконувати ( групу звуків) легато7) aв. планерувати (тж. glide down)8) гpaм. плавно переходити в інший звук -
2 blend
I1. n1) суміш2) купажthis coffee is a blend of two sorts — ця кава — суміш двох сортів
3) змішування4) перехід одного кольору (відтінку) в інший5) лінгв. слово-гібрид, утворене шляхом контрактації двох основ6) військ. камуфляжне забарвлення2. adjзмішаний, мішаний, перемішанийIIv (past і p.p. blended, blent)1) змішувати (ся); виготовляти суміш2) купажуватиto blend tea (coffee, wine) — змішувати сорти чаю (кави, вина)
3) сполучатися, гармоніювати4) вливати, об'єднувати5) зливатися, об'єднуватися (про партії тощо); б) непомітно переходити з відтінку у відтінок (про фарби)7) стиратися; зникати8) підбирати кольори9) поєднувати* * *I [blend] n1) суміш; змішування; cпeц. купаж2) перехід одного кольору або відтінку в інший3) лiнгв. слово-гібрид, утворене шляхом контрактації двох основ4) вiйcьк. камуфляжне забарвлення5) aмep.; = blended whiskeyII [blend] aзаст. змішанийIII [blend] v(blended, blent)1) змішувати; виготовляти суміш; змішуватися; зливатися; cпeц. купажувати2) вливати, об'єднувати; зливатися, об'єднуватися5) поєднувати; (in, with) поєднуватися, гармоніювати6) стиратися, зникати ( про відмінності) -
3 gradate
v1) жив. непомітно переходити в інший відтінок2) хім. доводити випаровуванням до певної концентрації* * *v1) жив. непомітно переходити від відтінку до відтінку2) xiм. доводити ( випарюванням) до певної концентрації; упорядковувати ( за рангом) -
4 shade
1. n1) тінь; напівтемрява, напівморок; холодок, прохолода25° in the shade — двадцять п'ять градусів у тіні
2) pl поет. сутінки; присмерк; нічна імла3) перен. невідомість, безвість4) звич. pl поет. відлюдне місце, схованка, покров, притулокin the shade of smth. — під покровом чогось
5) відтінок, тон6) нюанс, незначна відмінність7) натяк8) незначна кількість (чогось)9) звич. pl поет. привид, безтілесний дух10) жив. тіні11) екран; щит; абажур12) маркіза, полотняний навіс над вітриною магазину13) амер. штора14) парасолька15) захисне скло (на оптичному приладі); бленда◊ to throw into the shade — затьмарити
◊ I am a shade better today — сьогодні мені трохи краще
◊ the shadow of a shade — щось зовсім нереальне
◊ among the shades — у царстві тіней
2. v1) затіняти; заслоняти, закривати; застувати2) розм. прикривати (когось)3) затьмарювати, робити похмурим4) жив. штрихувати, тушувати; ретушувати; накладати тіні6) поступово зникати (тж shade away)8) амер. злегка зменшувати, знижувати* * *I n1) тінь; півморок, присмерк; прохолода, холодок; невідомість2) pl; пoeт. сутінки; нічна імла (the shades of evening, the shades of night, evening shades, night's shades)3) пoeт. відлюдне місце, притулок, покров.4) відтінок, тон; відмінність, нюанс; незначна кількість ( чого-небудь); тінь, натяк5) pl; пoeт., безтілесний дух, примара6) жив. тіні7) екран, щит; абажур; маркіза, полотняний навіс над вітриною магазину; cл. штора; козирок; pl сонцезахисні окуляри, темні окуляри; парасолька8) захисне скло ( на оптичному інструменті); блендаII v1) затінювати; захищати, заслоняти (від світла, сонця); затьмарювати, відсувати у тінь ( кого-небудь)2) затьмарювати, робити похмурим3) жив. штрихувати, тушувати; класти тіні4) непомітно переходити (в інший колір, якість; shade away, shade off); поступово зникати ( shade away); пом'якшувати (забарвлення, манери; shade away, shade down)5) cл. трохи зменшувати (нaпp., ціни) -
5 melt
1. n1) розплавлена речовина; розплавлений метал2) плавка2. v1) танути3) розтоплювати (ся)4) розм. розчинятися5) пом'якшуватися, м'якшати; зворушуватися, розчулюватися6) зворушувати, розчулювати7) слабшати, зменшуватися, зникати9) розм. витрачати (гроші)11) військ. зазнавати величезних втрат* * *I [melt] n1) розплавлена речовина, розплав2) плавкаII [melt] v1) танути2) плавити, розтоплювати; плавитися, розтоплюватися3) розчинятися4) пом'якшуватися; розчулюватися; зворушуватися5) слабшати, зменшуватися, зникати6) поступово переходити (в ін. форму); зливатися7) витрачати ( гроші); розмінювати ( банковий білет) -
6 blend
I [blend] n1) суміш; змішування; cпeц. купаж2) перехід одного кольору або відтінку в інший3) лiнгв. слово-гібрид, утворене шляхом контрактації двох основ4) вiйcьк. камуфляжне забарвлення5) aмep.; = blended whiskeyII [blend] aзаст. змішанийIII [blend] v(blended, blent)1) змішувати; виготовляти суміш; змішуватися; зливатися; cпeц. купажувати2) вливати, об'єднувати; зливатися, об'єднуватися5) поєднувати; (in, with) поєднуватися, гармоніювати6) стиратися, зникати ( про відмінності) -
7 gradate
v1) жив. непомітно переходити від відтінку до відтінку2) xiм. доводити ( випарюванням) до певної концентрації; упорядковувати ( за рангом) -
8 shade
I n1) тінь; півморок, присмерк; прохолода, холодок; невідомість2) pl; пoeт. сутінки; нічна імла (the shades of evening, the shades of night, evening shades, night's shades)3) пoeт. відлюдне місце, притулок, покров.4) відтінок, тон; відмінність, нюанс; незначна кількість ( чого-небудь); тінь, натяк5) pl; пoeт., безтілесний дух, примара6) жив. тіні7) екран, щит; абажур; маркіза, полотняний навіс над вітриною магазину; cл. штора; козирок; pl сонцезахисні окуляри, темні окуляри; парасолька8) захисне скло ( на оптичному інструменті); блендаII v1) затінювати; захищати, заслоняти (від світла, сонця); затьмарювати, відсувати у тінь ( кого-небудь)2) затьмарювати, робити похмурим3) жив. штрихувати, тушувати; класти тіні4) непомітно переходити (в інший колір, якість; shade away, shade off); поступово зникати ( shade away); пом'якшувати (забарвлення, манери; shade away, shade down)5) cл. трохи зменшувати (нaпp., ціни) -
9 slip
1. n1) ковзання; сповзання2) помилка, промахa slip of the pen — описка, помилка в написанні
a slip of the tongue — обмовка, помилка на слові
to make a slip — помилитися, дати маху
3) ліфчик4) комбінація; нижня спідниця5) дитячий фартушок6) pl плавки7) наволочка8) паросток, живець; саджанець; пагін9) звич. pl мисл. шворка (для мисливських собак)10) мор. елінг; стапель11) геол. зсув12) тех. зменшення кількості обертів; пробуксовка14) скіпка, скалка15) поет. нащадок16) маленька тендітна істота17) бланк, реєстраційна картка; аркуш18) друк. гранка, відбиток19) амер. вузька лавка (у церкві)20) pl театр. лаштунки22) суспензія твердих тіл у рідині23) амер. скисле молокоslip ring — тех. контактне кільце
slip stream — ав. повітряний потік від гвинта
slip tank — ав. бензобак, що скидається
to give smb. the slip — непомітно утекти від когось, уникати когось
2. v1) ковзати; плавно (швидко) пересуватися2) прослизнути; зникнути, утекти3) рухатися тихо (непомітно)4) промайнути; проходити непомітноtime slips past — час летить
5) зробити (щось) тихо і непомітно6) вислизнути, зісковзнути; випадати (з пам'яті)it slipped from my mind, it slipped my memory — я зовсім забув про це
7) посковзнутися8) тех. буксувати, сковзати9) помилятися, робити промах10) розм. втрачати сили, слабнути11) спадати, знижуватися (про ціни тощо)12) вивихнути13) скидати, звільнятися (від чогось)16) ухилятися (від удару)17) с.г. викинути плід (про тварин)19) мор. попустити (якірний ланцюг)22) обійти, обвести (противника — футбол)23) плавно переходити (з одного стану в інший)24) погіршуватися, зменшуватисяslip along — розм. мчати
slip by — проходити, минати; промайнути
slip in, slip into — непомітно увійти; украдатися (про помилку)
slip on — накинути, надіти
slip out — спорт. зірватися із снаряда (гімнастика)
slip up — спіткнутися, помилитися; підсумовувати; розчаровувати
to slip one's breath — випустити дух, померти
to slip one's cable — віддати кінці, померти
to slip one's trolley — розм. з'їхати з глузду
let slip the dogs of war — поет. розпочати війну
* * *I [slip] n1) ковзання: сповзання2) помилка; промахa slip of the tongue — обмовка, застереження
3) ліфчик; комбінація; дитячий фартушок; pl плавки; наволочка4) pl швора, шворка ( для мисливських собак)5) мop. сліп; стапель6) гeoл. зсув; невелике скидання; висота скидання7) тex. падіння числа оборотів; пробуксовкаII [slip] v2) рухатися тихо або непомітно; вкрастися (нaпp., про помилку); проходити непомітно; зробити ( що-небудь) тихо е непомітно3) вислизати; втекти4) вислизати, зісковзувати; знімати, стягувати5) послизнутися; тex. ковзати, буксувати6) помилятися, робити промах ( slip up)7) слабшати, втрачати сили; спадати, падати, знижуватися8) вивихнути9) звільняти; скидати12) вставити (слово, зауваження)14) c-г. викинути плід ( про тварин)15) зaл. відчіплювати ( вагон)16) мop. витравити ( якірний ланцюг)19) обвести, обійти ( супротивника- футбол)20) to slip from smth to smth, to slip into smth переходити від одного до іншого21) to slip smth into smth (непомітно, потихеньку) всунути що-небудь куди-небудь22) to slip smth out of smth (непомітно, потихеньку) витягти що-небудь звідки-небудь23) to slip into clothes (швидко) одягтися24) to slip out of clothes (швидко) скинути з себе одяг25) to slip smth over smb усучити кому-небудь що-небудь; обійти, обдурити кого-небудь у чому-небудьIII [slip] n1) довга вузька смужка; тріска; скіпка2) пагін, відросток; черешок; саджанець; пoeт. нащадок; маленька істота3) стандартне друковане повідомлення або попередження; бланк, реєстраційна картка4) пoлiгp. гранка ( відбиток)5) cл. вузька лава ( церковна)6) pl театр. лаштункиIV [slip] v V [slip] n1) cпeц. суспензія2) cл. скисле, зсіле молоко3) тex. склопаста, шлікер -
10 lapse
1. n1) недолік; упущення, недогляд; хиба, похибка, промах; (несерйозна) помилка; ляпсус; погрішність; описка (тж lapse of the pen)2) с.г. огріх3) відхилення від правильного шляху; гріх; падіння, прогріх4) плин, перебіг (часу тощо)with the lapse of time — згодом, з бігом часу
5) проміжок (часу); період1) метеор. падіння температури; зниження тиску2. v3) юр. втрачати чинність, закінчуватися, ставати недійсним4) юр. переходити в інші руки5) спливати, проходити, минати (про час тощо)* * *I n1) необачність, недогляд, помилка, промах; ляпсус; похибка; опискаa lapse of the memory — провал пам'яті; c-г. огріх, непроорювання
2) відхилення ( від правильного шляху); гріх3) течія, хід; перебігwith the lapse of time — згодом; проміжок ( часу); період
4) перерва5) падіння, зниження (температури, тиску)6) peл. віровідступництво7) юp. припинення, недійсність права ( на що-небудь)II v1) відхилятися ( від правильного шляху); упасти ( морально); деградувати; ( into) впадати ( у який-небудь стан); переходити ( у що-небудь); перетворюватися2) минати; спливати ( про час); зникати (поступово, непомітно); падати ( про інтерес); припинятися, кінчатися, завершуватися3) юp. втрачати чинність; закінчуватися ( про право); ставати недійсним; переходити в інші руки; втрачати ( право на що-небудь) -
11 slip
I [slip] n1) ковзання: сповзання2) помилка; промахa slip of the tongue — обмовка, застереження
3) ліфчик; комбінація; дитячий фартушок; pl плавки; наволочка4) pl швора, шворка ( для мисливських собак)5) мop. сліп; стапель6) гeoл. зсув; невелике скидання; висота скидання7) тex. падіння числа оборотів; пробуксовкаII [slip] v2) рухатися тихо або непомітно; вкрастися (нaпp., про помилку); проходити непомітно; зробити ( що-небудь) тихо е непомітно3) вислизати; втекти4) вислизати, зісковзувати; знімати, стягувати5) послизнутися; тex. ковзати, буксувати6) помилятися, робити промах ( slip up)7) слабшати, втрачати сили; спадати, падати, знижуватися8) вивихнути9) звільняти; скидати12) вставити (слово, зауваження)14) c-г. викинути плід ( про тварин)15) зaл. відчіплювати ( вагон)16) мop. витравити ( якірний ланцюг)19) обвести, обійти ( супротивника- футбол)20) to slip from smth to smth, to slip into smth переходити від одного до іншого21) to slip smth into smth (непомітно, потихеньку) всунути що-небудь куди-небудь22) to slip smth out of smth (непомітно, потихеньку) витягти що-небудь звідки-небудь23) to slip into clothes (швидко) одягтися24) to slip out of clothes (швидко) скинути з себе одяг25) to slip smth over smb усучити кому-небудь що-небудь; обійти, обдурити кого-небудь у чому-небудьIII [slip] n1) довга вузька смужка; тріска; скіпка2) пагін, відросток; черешок; саджанець; пoeт. нащадок; маленька істота3) стандартне друковане повідомлення або попередження; бланк, реєстраційна картка4) пoлiгp. гранка ( відбиток)5) cл. вузька лава ( церковна)6) pl театр. лаштункиIV [slip] v V [slip] n1) cпeц. суспензія2) cл. скисле, зсіле молоко3) тex. склопаста, шлікер -
12 glide
I n1) ковзання; плавний рух2) плесо, спокійна течія3) плин, перебіг ( часу)4) мyз. ліга, знак легато5) aв. планерування6) гpaм. ковзання, опорний голосний, глайд7) косий удар ( крикет)II v1) ковзати; рухатися плавно2) текти, струменіти ( про річку)3) проходити непомітно, пролітати, збігати ( про час)4) рухатися крадькома або безшумно; рухати, пересувати безшумно5) ( into) непомітно, поступово переходити ( у який-небудь стан)6) мyз. виконувати ( групу звуків) легато7) aв. планерувати (тж. glide down)8) гpaм. плавно переходити в інший звук -
13 lapse
I n1) необачність, недогляд, помилка, промах; ляпсус; похибка; опискаa lapse of the memory — провал пам'яті; c-г. огріх, непроорювання
2) відхилення ( від правильного шляху); гріх3) течія, хід; перебігwith the lapse of time — згодом; проміжок ( часу); період
4) перерва5) падіння, зниження (температури, тиску)6) peл. віровідступництво7) юp. припинення, недійсність права ( на що-небудь)II v1) відхилятися ( від правильного шляху); упасти ( морально); деградувати; ( into) впадати ( у який-небудь стан); переходити ( у що-небудь); перетворюватися2) минати; спливати ( про час); зникати (поступово, непомітно); падати ( про інтерес); припинятися, кінчатися, завершуватися3) юp. втрачати чинність; закінчуватися ( про право); ставати недійсним; переходити в інші руки; втрачати ( право на що-небудь)
См. также в других словарях:
з'їжджати — а/ю, а/єш і розм. з їзди/ти, з їжджу/, з їзди/ш, недок., з ї/хати, з ї/ду, з ї/деш, док. 1) Їдучи, спускатися звідки небудь. || Їдучи зверху, потрапляти куди небудь. || Ковзаючись, сповзати, скочуватися вниз. 2) Їдучи, звертати куди небудь. 3)… … Український тлумачний словник
іти — I = йти 1) (роблячи кроки, пересуватися у просторі), простувати, прямувати, мандрувати, топати, тупцяти, тупати; крокувати, ступати (робити крок, ставити ногу); шпаци[і]рувати, маршувати (перев. широким, розміреним кроком); цибати (широкими… … Словник синонімів української мови
проминати — I а/ю, а/єш, недок., промину/ти, ну/, не/ш, док. 1) перех. і без додатка.Проходячи, проїжджаючи і т. ін., залишати кого , що небудь позаду або збоку; поминати. || Долати який небудь простір, територію, переходити через приміщення і т. ін.,… … Український тлумачний словник